-
1 Texas
[ˊteksǝs] Техас, штат на Юго-Западе США <инд. друзья>. Сокращение: TX. Прозвища: «штат одинокой звезды» [*Lone Star State], «штат, огромный, как слон Джамбо» [*Jumbo State], «вьюжный штат» [*Blizzard State], «говяжий штат» [*Beef State]. Житель штата: техасец [Texan]. Столица: г. Остин [Austin]. Девиз: «Дружба» [‘Friendship’]. Цветок: василёк [bluebonnet]. Дерево: орех-пекан [pecan]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Песня: «Техас, наш Техас» [‘Texas, Our Texas’]. Площадь: 678358 кв. км (261,914 sq. mi.) (2- е место). Население (1992): 17,6 млн. (3- е место). Крупнейшие города: Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I], Сан-Антонио [*San Antonio], Эль-Пасо [El Paso], Форт-Уэрт [*Fort Worth], Остин [Austin], Корпус-Кристи [Corpus Christie]. Экономика. Основные отрасли: торговля, обслуживание, машиностроение. Основная продукция: машины, транспортное оборудование, продовольствие, электро- и электронное оборудование, химикаты и иная продукция химической промышленности, одежда. Сельское хозяйство. Основные культуры: хлопок, сорго, зерновые, овощи, цитрусовые и др. фрукты, орехи-пекан, арахис. Животноводство (1991): скота — 13,4 млн., свиней — 500 тыс., овец — 2 млн., птицы — 2 млн. Лесное хозяйство: сосна, кипарис. Полезные ископаемые: нефть, природный газ, сера, урановые руды. Рыболовство (1992): на 181,4 млн. долл. История. В 1519 вдоль техасского побережья прошёл испанский мореплаватель Пинеда [Pineda]; Кабеза де Вака [Cabeza de Vaca] и Коронадо [Coronado] побывали во внутренних районах в 1541. Первое поселение было основано испанцами в районе Ислета [Ysleta] возле Эль-Пасо [El Paso] в 1682. Американцы появились здесь в начале XIX в. Мексика, в состав которой входил Техас, добилась независимости от Испании в 1821. Генерал Санта-Ана, ставший во главе правительства Мексики, потребовал от техасцев освободить рабов ( рабство было запрещено в Мексике) или убраться с её территории. Техасцы подняли мятеж. В 1836 войска Санта-Аны уничтожили всех до одного защитников миссии Аламо. По всему Техасу был брошен клич отомстить за погибших [*‘Remember the Alamo!’]; ополченцы во главе с Сэмом Хьюстоном [*Houston, Sam] разгромили мексиканцев в сражении при Сан-Хасинто [*San Jacinto] и провозгласили независимость Техаса. В 1845 Техас был принят в состав США в качестве штата. Достопримечательности: курорты на побережье Мексиканского залива; Национальный заповедник побережья острова Падре-Айленд [Padre Island National Seashore]; национальные парки Биг-Бенд [Big Bend] и Гваделупских гор [Guadalupe Mountains]; миссия Аламо [Alamo] в Сан-Антонио [San Antonio]; капитолий в Остине [Austin]; форт Дэвис [Ft. Davis]; парк аттракционов «Шесть флагов» [Six Flags Amusement Park]; дом, где родился и провёл детство президент Линдон Джонсон, и его ранчо, парк-заповедник его имени — всё это в р-не Джонсон-Сити, а тж. библиотека в Остине. Знаменитые техасцы: Остин, Стивен [Austin, Stephen F.], организатор заселения Техаса англо-американцами, госсекретарь в правительстве независимого Техаса; Боуи, Джеймс [*Bowie, James], борец за независимость Техаса, его первый госсекретарь; Доуби, Фрэнк [Dobie, Frank], писатель; Эйзенхауэр, Дуайт [*Eisenhower, Dwight D.], 34-й президент США; Хьюстон, Сэм [*Houston, Sam], основатель независимой Республики Техас; Хьюз, Хауард [*Hughes, Howard], мультимиллионер, проведший последние 26 лет жизни в полном уединении; Джонсон, Линдон [*Johnson, Lyndon B.], 36-й президент США; Мартин, Мэри [Martin, Mary], певица и актриса; Нимиц, Честер [*Nimitz, Chester], адмирал; Портер, Кэтрин Энн [*Porter, Katharine Ann], писательница. Ассоциации: «штат одинокой звезды»; боевой клич техасцев в войне против мексиканцев «Помни Аламо!» [*‘Remember the Alamo!’]; бескрайние просторы и всё огромного размера («49 штатов и гигантский мир Техаса») [‘49 states and the giant world of Texas’]; стада длиннорогих быков [longhorn steers] и ковбои [*cowboys]; рейнджеры [*rangers]; нефть, богатство, миллионеры в ковбойских шляпах и расшитых сапогах на высоких каблуках; в спорте — футбольные команды «Далласские ковбои» [*‘Dallas Cowboys’] и «Хьюстонские нефтяники» [*‘Houston Oilers’] -
2 Johnson, Lyndon Baines (LBJ)
(1908-1973) Джонсон, Линдон Бейнс36-й президент США [ President, U.S.] (в 1963-69). Родился в Техасе, окончил педагогический колледж. Политическую карьеру начал в 1931. В 1935-37 отвечал за выполнение программы Национальной администрации по делам молодежи [ National Youth Administration] "Нового курса" [ New Deal], член Палаты представителей от Демократической партии [ Democratic Party] (1937-48). В 1948 избран в Сенат [ Senate, U.S.] и в 1954 стал самым молодым лидером большинства [ majority leader] в истории страны. Использовал свое влияние для отстранения от власти сенатора Дж. Маккарти [ McCarthy, Joseph Raymond] и принятия законов о гражданских правах. В 1960 занял пост вице-президента [ Vice-President, U.S.] в администрации Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], несмотря на разногласия с ним. После убийства Кеннеди 22 ноября 1963 стал президентом. Сохранив прежний кабинет и аппарат, продолжил программы своего предшественника и в то же время приступил к реализации собственной программы по борьбе с бедностью [ War on Poverty]. На президентских выборах 1964 одержал убедительную победу [ landslide] вместе с Г. Хамфри [ Humphrey, Hubert Horatio]. Начал осуществление программ "Великое общество" [ Great Society] и "Медикэр" [ Medicare], содействовал принятию Закона об избирательных правах 1965 [ Voting Rights Act], провел реорганизацию аппарата администрации. Во время его президентства операции США во Вьетнаме расширились до размеров полномасштабной войны [ Vietnam War]; США также осуществили вторжение в Доминиканскую Республику (апрель 1965), которое вызвало широкую волну протестов участников антивоенного движения и движения за гражданские права [ civil rights movement]. В 1971 вышла его книга мемуаров "С точки зрения президента" ["The Vantage Point: Perspectives of the Presidency, 1963-1969"]English-Russian dictionary of regional studies > Johnson, Lyndon Baines (LBJ)
-
3 Johnson, Lyndon Baines
• Johnson, Lyndon Baines (LBJ) Джонсон, Линдон Бейнс (1908—73), 36- й президент США (1963—69), от Дем. партии. Став президентом после убийства Джона Кеннеди ( до этого был вице-президентом), провёл через Конгресс многие начинания Кеннеди из его программы «Новые рубежи» [*New Frontier], включая Закон об избирательных правах (1965) [*Voting Rights Act of 1965]. Предпринял попытку осуществить свою собственную программу «Великое общество» [*Great Society], включавшую и «Войну с бедностью» [*War on Poverty]. Однако в 1965 начал резкое увеличение американского военного участия во вьетнамской войне, на что ушли все ассигнования, предназначенные для программы «Великое общество»США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Johnson, Lyndon Baines
-
4 Lyndon Baines Johnson
Общая лексика: Линдон Бейнз Джонсон (36-й президент США) -
5 I'd better give my life than be afraid to give it.
<01> Я лучше отдам свою жизнь, чем буду бояться потерять ее. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > I'd better give my life than be afraid to give it.
-
6 If we are to live together in peace, we must come to know each other better.
<01> Если мы хотим жить в мире, мы должны лучше узнать друг друга. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > If we are to live together in peace, we must come to know each other better.
-
7 Organized crime constitutes nothing less than a guerilla war against society.
<01> Организованная преступность есть не что иное, как партизанская война против общества. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Organized crime constitutes nothing less than a guerilla war against society.
-
8 There can no longer be anyone too poor to vote.
<01> Больше не должно быть людей, которые слишком бедны, чтобы голосовать. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There can no longer be anyone too poor to vote.
-
9 We are in the midst of a great transition from narrow nationalism to international partnership.
<01> Мы живем в то время, когда человечество совершает великий поворот от узкого национализма к международному партнерству. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > We are in the midst of a great transition from narrow nationalism to international partnership.
-
10 Goldwater, Barry Morris
Голдуотер, Барри Моррис (р. 1909), сенатор США и кандидат на пост президента от Респ. партии в 1964 (потерпел поражение, президентом был избран Линдон Джонсон). О политических взглядах Голдуотера лучше всего свидетельствует его популярное прозвище «мистер Консерватор» [‘Mr Conservative']. Неудачи во внешней политике США объяснял мягкостью по отношению к коммунизму. Во внутренней политике требовал сокращения федеральных расходов и поощрения частной инициативы. В 1968 и 1974 был снова избран в СенатСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Goldwater, Barry Morris
-
11 dedicate
['dedɪkeɪt]гл.1) ( dedicate to) посвящать (себя, свою жизнь чему-л.)Syn:consecrate 1. 2), devote2) ( dedicate to) посвящать божеству, святомуThe priests dedicated the church ( to God). — Священники освятили церковь.
The church is dedicated to St Mary of Bec. — Это церковь в честь Святой Марии Бекской.
Syn:consecrate 1. 2)3) ( dedicate to) посвящать (кому-л.)The book was dedicated to her mother. — Книга была посвящена её матери.
4) амер.; разг. открывать (выставку, памятник)President Lyndon Johnson was to dedicate the Fair. — Открыть (Нью-Йоркскую всемирную) выставку должен был президент Линдон Джонсон.
Syn: -
12 LBJ
сокр. от Lyndon Baines Johnson -
13 The Right Stuff
1983 – США (192 мин)Произв. Warner (Ирвин Уинклер, Роберт Чартофф)Реж. ФИЛИП КАУФМЕНСцен. Филип Кауфмен по одноименной книге Тома ВулфаОпер. Калеб Дешанел (Technicolor)Муз. Билл КонтиВ ролях Сэм Шепард (Чак Йегер), Скотт Гленн (Алан Шепард), Эд Хэррис (Джон Гленн), Деннис Куэйд (Гордон Купер), Фред Уорд (Гас Гриссом), Барбара Херши (Гленнис Йегер), Ким Стэнли (Панчо Барнз), Вероника Картрайт (Бетти Гриссом), Памела Рид (Труди Купер), Скотт Полин (Дикей Слейтон), Мэри Джо Дешанел (Энни Гленн), Чарлз Фрэнк (Скотт Карпентер), Лэнс Хенриксен (Уолли Ширра), Доналд Моффэт (Линдон Б. Джонсон), Левон Хелм (Джек Ридли).Исторический обзор, посвященный развитию ВВС США и исследованиям космоса, начиная с октября 1947 г., когда Чак Йегер пересек звуковой барьер и стал самым быстрым пилотом в мире, и заканчивая маем 1963 г., когда Гордон Купер совершил последний одиночный полет на космическом корабле класса «Меркурий».► Фильм выражает одновременно 2 точки зрения на выбранную тему: ностальгия и восхваление (умеренное) в описании эры великих первопроходцев-одиночек, чаще всего неизвестных широкой публике; ирония и критика в описании современности. Когда-то пилот был единоличным правителем на борту своей машины – как до, так и во время полета. Затем техника настолько усложнилась, что пилоту стало дозволено лишь издалека наблюдать за ее подготовкой, а после отрыва от земли он оказался лишен всякой свободы действий и права на собственную инициативу. Космические экспедиции при вынужденной пассивности участников стали походить на миссии камикадзэ. Эта двойственность обогащает фильм, ничуть не вредя его цельности. Она в некоторой степени отпугнула широкую публику, которую все больше притягивают монолитные произведения, лишенные каких бы то ни было тонкостей смысла. И Парни что надо – фильм, который был достоин всемирного признания, – не был вознагражден тем успехом, на который мог рассчитывать.Классическая, взвешенная, ясная, спокойная режиссура Кауфмена избегает фальшивого лоска и туманности. Она продолжает традиции великих классиков американского кино, в особенности Хоукса, сохраняя при этом все самое драгоценное (критическое отношение, своеобразную скрытую усмешку), что есть в творчестве, напр., таких авторов, как Роберт Олтман. С точки зрения актерской игры фильм особенно блистателен. Кауфмен собрал для своей картины ряд наиболее одаренных актеров современного американского кино. Во главе их – великолепный Сэм Шепард, Гэри Купер наших дней. Если к драматургическому творчеству Сэма Шепарда (театральные пьесы и киносценарии) позволено относиться сдержанно, то его актерский талант очевиден; остается только надеяться, что он будет гармонично развиваться в будущем. Напомним, что на сегодняшний день в послужном списке Шепарда значатся еще 2 замечательные картины: Фрэнсис, Frances, 1982, Грэма Клиффорда – весьма удачная биография актрисы Фрэнсис Фармер, особенно в той части, что касается ее психологических проблем и ссор с врачами; и Деревня, Country, 1984, Ричарда Пирса – почти документальная хроника тяжелой жизни американских фермеров в наши дни.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Right Stuff
См. также в других словарях:
ДЖОНСОН Линдон — ДЖОНСОН, ЛИНДОН БЕЙНС (Johnson, Lyndon Baines) ЛИНДОН ДЖОНСОН (1908 1973), 36 й президент США, родился близ Стонуолла (шт. Техас) 27 августа 1908. Окончил школу в Джонсон Сити и Юго западный педагогический колледж штата Техас в Сан Маркосе.… … Энциклопедия Кольера
Джонсон, Линдон — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Джонсон Линдон — (1903 1973), 36 й президент США (1963 69), от Демократической партии; в 1961 63 вице президент. Правительство Джонсона начало войну во Вьетнаме, осуществило вооружённое вмешательство в Доминиканской Республике (1965). * * * ДЖОНСОН Линдон ДЖОНСОН … Энциклопедический словарь
Джонсон Линдон — Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия
Джонсон Линдон — Джонсон (Johnson) Линдон (р. 27.8.1908, близ г. Стонуолл, штат Техас), государственный деятель США. Родился в семье фермера. После окончания учительского колледжа (1930) занимался преподавательской деятельностью. В 1939‒48 член палаты… … Большая советская энциклопедия
Джонсон, Линдон Бэйнс — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Джонсон. Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия
Джонсон, Линдон Бейнс — Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия
Джонсон Линдон Бейнс — Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия
Джонсон — (англ. Johnson) распространённая английская фамилия и топоним старогерманского происхожднения. Происходит от John + son сын Джона. В других германских и скандинавских языках ей соответствуют фамилии Йоханс(с)он, Йоханс(с)ен, Юханс(с)он … Википедия
Линдон Бейнс Джонсон — Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия
Линдон Джонсон — Линдон Бэйнс Джонсон Lyndon Baines Johnson … Википедия